| Home | contatti | FAQ

 Share on Twitter Share on Facebook
Favole Grottesche

INTROIBO: LA CAPPUCCETTO ROSSO scomparsa...


Autore : Maximilian Capa
Lunedì, 2 Maggio 2016 - 17:49

 

"INTROIBO AD ALTARE DEI"...

[Noticina ironica: effettivamente questa presentazione di personaggi dovrebbe (avrebbe dovuto) trovarsi fra la XIII e XIV "confessione" ("A DOMANDA RISPONDE": gergo dei CC...) -ed anche più avanti- per ragioni drammaturgiche e di suspense, ma qui la si pone "in genesi": per puro vizio mentale e capriccio... MA PURE la si voleva piantare proprio in mezzo, circa, delle "confessioni": proprio per fare strano, abnorme, grottesco, vano e lapalissiano...e per aumentare ancor più: per moltiplicare la confusione...PIRAMIDALE! No?

TUTTAVIA: QUESTA E' UNA TRAPPOLA PER TOPI: manca un personaggio...

PERSONAGGI ed INTERPRETI:

---La CAPPUCCETTO ROSSO Laurina Sanzulli, orfana di padre. ---Il MARESCIALLO Da Biani capo dei CC della Locale Caserma, separato. ---Il FRINGUELLO Alessio da Cubernata von Sckkhultttz, separato. ---L'ALBERO Krontzerellern, celibe. ---La MAMMA Veronica Sanzulli-Pedretti, vedova. ---Il BOSCAIOLO Flavio Krantz fu Geraldo, vedovo. ---Il CACCIATORE Adelmo Strazzon, vedovo. ---Il LUPO Osvaldo de Viscontino, separato. ---Il FUNGAROLO e MICOLOGO Adelmio Peretti-Stampa, vedovo. ---Il villaggio MERCATO della Foresta dei Leoni al Bosco dei Passeri Sdentati, vedovo. ---La NONNA Gelsomina Pedretti-Scalia, vedova. ---Lo STRADINO Gino Pedrazzi fu Mattia, vedovo. ---La MAESTRA Isa Candotti Ferrari-Strada, vedova. ---Il GALLINAIO (Eu)Genio Sfritta detto KEO, celibe. ---Il GRILLO del FOCOLARE (del Mulino della NONNA) Eusebio-Giorgio Ivancich von Skrant, solitario. ---Il MARMISTA e STAGNINO Ottavio Cosulich, vedovo. ---La VOLPE Eugenia Skopulatzwov detta Moby Dick, vedova. ---La GALLINA Geraldine Sbiozza, orfana. ---Il (personaggio mancante...)...

LA CAPPUCCETTO ROSSO SCOMPARSA...

BREVE PREMESSA...

Un crimine banale o una banalità qualsiasi? RATTO di fanciulla o NO? Vero fatto o mistero stregonesco? Fenomeno tastabile o vacua apparenza? Un OVNI caabalistico moderno da Cronaca Nera campestre? Anche gli alberi non lo sanno...

Cos'e'successo VERAMENTE quel pomeriggio del Venerdi'13 Settembre nel Bosco dei Passeri Sdentati, in località Mulino della Nonna, di fianco al torrentello Biava, non lontano dal grosso villaggio piccola metropoli detto MERCATO della Foresta dei Leoni al Bosco dei Passeri Sdentati, in una giornata traboccante di sole, la migliore della fine estate?

Una "piccola inchiesta" ci e' stata indispensabile...

[Noticina per le Buone Anime: le "confessioni" che seguono -sincere e veridiche- son tutte spontanee, neppure una fu strappata a forza di bestiali torture, con droghe incapacitanti o manipolazioni subliminari. E neppure qualche sberletta salda e convincitoria, come aveva in uso il maresciallo Da Biani, che conoscerete un po' più in avanti...]

Intanto che ci siamo, anche se qui posta a casaccio, ECCO già: la MORALE della FAVOLA, robetta etica che non ha mai fatto male a nessuno:

"On voit ici que de jeunes enfants,- Surtout de jeunes filles- Belles, bien faites, et gentilles,- Font tres mal d'ecouter toute sorte de gens,- Et que ce n'est pas chose etrange,- S'il en est tant que le Loup mange.- Je dis le Loup, car tous les Loups- Ne sont pas de la meme sorte;- Il en est d'une humeur accorte,- Sans bruit, sans fiel et sans courroux,- Qui prives, complaisants et doux,- Suivent les jeunes Demoiselles- Jusque dans les maisons, jusque dans les ruelles;- Mais helas'! qui ne sait que ces Loups doucereux,- De tous les Loups sont les plus dangereux."(*)

(*) Intraducibile, "chiaramente" intraducibile...(**) Originale difficilissimo e astruso, cavillo farraginoso. Ma dove si dice- da parte d'un aedo anonimo e cavernicolo, vecchia carpa anglofoba del IV secolo A.C. (***)- che più il Lupo è mellifluo e perverso, più il Lupo stupisce ed affascina le fanciullotte che son sciocchine, per loro e nostra sfortuna. Perché quello che sembriamo, nel fondo non lo siamo, il fondo potendo: "far paura alle anime sensibili". (**) Ma si puo' tentare (una finzione di traduzione...):

"Dove si puo' vedere (senza fallo) come dei ragazzinotti,- Delle fanciullottine sopratutto,- Belline, fresche, perle ingenuissime di cattiveria e gentili,- Facciano male a prestar ascolto ad individuacci che vagano nella- Jungla d'asfalto,- E che non risulterà strano,- Se il Lupo ne "mangia" tante...- Parlo del lupo Lupo, ma tutti i lupi non sono uguali,- Che ce ne sono dal bel parlare, viziosi , dolciastri, i più pericolosi,- bimbe mie, quelli che offrono la busta di caramelle. ETC.ETC.

(***)...forse si tratta di La Fontaine... forse no...


  Stampa
Share
 


Scrivi un commento

* Autore
* Indirizzo e-mail
Sito web
Avvisami via e-mail della presenza di nuovi commenti
Per verificare che sei un essere umano scegli : le ciliegie

1
5
4
8
2
6
3
7
B U I url Smilies
Traduzione Sito
Translate to English Translate to French Translate to German Translate into Dutch Translate to Swedish Translate to Japanese
Translate in Polish Translate to Danish Translate to Czech Translate to Portuguese Translate to Spanish Translate to Turkish

Maximilian Capa - Favole Grottesche - La Cappuccetto rosso scomparsa 2016

Newsletter
Iscriviti alla nostra newsletter per ricevere informazioni sulle novità di questo sito.

Iscriviti
Cancella

  Iscritti : 0


New-CMS 2.9.6 Valid CSS Valid html 5 GNU General Public License Admin
This page was created in 0.0584 seconds
Contenuto del div.